Episódio da Semana: #260 - Separação

Spoiler:

Aspectos Gerais Sobre Manga

Quando, no Japão, se ouvem trauseuntes utilizando a palavra "manga" não se referem a um fruto, mas sim à banda desenhada/cartoons de nacionalidade japonesa.

De onde vem esta palavra? Comecemos pelo início.
No Japão há, não um só alfabeto (como em Portugal), mas sim três ou mais correctamente dizendo, dois silabários em que cada símbolo corresponde a uma sílaba.
- Hiragana: Serve para escrever palavras que existem apenas em japonês;
- Katakana: Serve para transcrever palavras com origem noutras línguas, inclusive o chinês, de onde deriva a palavra "manga".
- Kanji: Escrita chinesa utilizada para fazer corresponder uma ideia a um símbolo.

Em kanji, manga escreve-se

Hoje em dia a palavra "manga" está fora de moda no Japãp, já que devido à influência do inglês (comics) a palavra foi adaptada para "komiku",sendo muito mais usada para se referir àquilo a que chamamos "manga".

Em Portugal "manga" refere-se a um tipo de banda desenhada japonesa caracterizada pela existência de personagens de grandes olhos, muito jovens, com grandes detalhes faciais e com uma extrema predominância de cultura japonesa nas suas páginas.
Atenção: No Japão todas as sílabas são abertas, logo esta palavra será lida como "mangá".

Curiosidades/Detalhes

- Mangaka: aquele que desenha (autor)
- Gensaku-sha: argumentista, escritor de manga

- No Japão o manga é publicado em revistas muito baratas (zasshii) , em papel de jornal em escala cinza, tão grossas como listas telefónicas!

- As pessoas compram manga nos quiosques ou lojas especializadas e lêem-nas durante viagens (por exemplo) para depois as deitarem fora, como um jornal depois de lido.

- Se a série tiver sucesso, as pessoas coleccionam os mangas em livros de bolso, baratos, com as capas e as primeiras páginas a cores (tankobon). Há também uns formatos ainda menores, como os dos romances a que se dá o nome de bunko.

E para apreciar a genialidade dos japoneses, vejam bem caros leitores! Os japoneses possuem um sistema semelhante ao dos nossos clubes de vídeo (kissa manga), no qual é possível alugar manga por determinado tempo, como se de um filme dvd se tratasse!


Há outros tipos de livros. Por exemplo, colecções de luxo (com capas novas, extras, entrevistas aos autores, a que chamam aizoban, livros que têm histórias inéditas (nunca saíram nas zasshi), que chamam de kakioroshi, ou ainda ilust-shoo, que significa colecção de ilustrações, que junta imagens, sem história, de um ilustrador ou de um tema.

Um fanzine é uma publicação que podes fazer tu mesmo: desenhas as
páginas, fotocopias, dobras as folhas e agrafas: aí tens um livro feito por ti! No Japão também existem pessoas como tu que fazem os seus próprios livros ou revistas e as vendem ou trocam nas escolas, feiras ou encontros. Chamam-se dojinshi. e as pessoas que os fazem são os dojinshikas. Um tema muito normal dessas revistas é a amparo, que significa "paródia de animé". Os autores fazem pequenas histórias com personagens de série de animé mas colocando-os em situações cómicas ou que nada têm a ver com a série original.

No Japão, a mangá é uma grande indústria, e existem títulos para todas as idades e gostos.
Aqui em Portugal, normalmente, a banda desenhada é para crianças e adolescentes (mas
também há muitos outros tipos de banda desenhada, claro), mas no Japão existem títulos só
para professores, para amadores de golfe, para donas de casa, para mulheres jovens, para homens de negócios... Os dois estilos mais famosos são as bandas desenhadas para rapazes, como aventuras de samurais, de desporto, de ficção científica, que é a shounen mangá (shounen é "rapaz"), e para raparigas, com histórias de amor, de fadas, de estudantes, de gatos, que é a shoujo mangá (shoujo é "jovem mulher"). Obviamente, as raparigas também lêem algumas shounen mangá e os rapazes lêem algumas shoujo mangá!
Outro tipo de mangá é a gekigá, que são histórias mais sérias, para adultos. Um estilo mais popular, e para todas as idades, é a yon-koma, que significa literalmente "os quatro quadradinhos": é a versão japonesa das tiras de banda desenhada, geralmente humorísticas.

Há muitos tipos de personagens nas mangá. Em muitos livros (e filmes) japoneses existem monstros. Se forem monstros do folclore tradicional, como a raposa das noves caudas, a Kitsuné, ou o cão-mapache, o Tanuki, chama-se yokai, se forem monstros criados artificialmente, como o Godzilla, chama-se kaiju.
Quase todos os personagens da mangá e da animé que conheces são giros, não é? Têm olhos muito grandes, caras de bebé, e são muito divertidos, desde a HellloKitty ao Naruto e o Pikachu.


Texto originalmente escrito por Pedro Moura, adaptado por Fuuton!hann

1 comentários:

morrison disse...

Olá,
vejo seu blog a muito tempo!
mas só agora criei meu proprio!
e gostaria q anunciasse ele no seu blog!
se fizer isso anunciarei o seu no meu!!

naregra.blogspot.com

Sign Destacada

Sign Destacada
Por: Straw Hat

Opening e Ending actuais!

OP10: tacica - newsongED20: Hemenway - By my ide

 
Design by Free WordPress Themes | Edit by EroGaki | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Best Web Hosting